Malufês
Malufês | |
Malufês | "Málúfés" |
Falado em: | São Paulo |
Total de falantes: | 10 Milhões (IBGE, 2006) |
Classificação genética: | Latim Proto-Itálico Português Galáctico Português BrasileiroMalufês |
SIL: | MLF |
Éstúprá, más náó mátá!
Pessoa falando Malufês desesperada
Méú ámóóóóórrrrr!
Outra pessoa falando Malufês
Sotaque? Paulista não tem sotaque.
Paulista sobre Malufês
Duaxx vinas?
Carioca sobre Culinária
Você traiu o movimento da Língua Portuguesa, véio!
Dado Dolabella sobre Malufês
Malufês (Malufêis, Clodovinêis) é o sotaque ou dialeto oficial da cidade de São Paulo e algumas cidades do interior como Catanduva e Elisiário. O Malufês, na realidade não é originalmente falado em Brasília. Mas todo Brasiliense quando passa um tempo na capital, volta para Brasília, mais metido e trazendo consigo esse sotaque do inferno.</ref>, também é um dos dialetos sazonalmente falados em Ubatuba, acredita-se que tenha sido introduzido na região por Clodovil que tinha a língua presa, era surdo e que adorava o número 11 e o próprio Paulo Maluf.
O sotaque está átúálménté passando por mudanças, pois os próprios paulistas, apesar de sentirem orgulho de serem paulistas (aliás, ele acham que tem um anexo em Distrito Federal). O Malufês - ou Málúfés - ainda mantém a versão original, mas estão surgindo algumas váríántés. O Léité qúénté está aos poucos dando lugar para o leiti quenti (ou leitch quentch), que é uma forma menos feia de dizer palavras que terminam em acento. Outro ponto importante no Malufês é que tem mais acentos.
Exemplos de diferenças do Curitibanês moderno para o Inglês e o Português[editar]
Inglês | Português do Brasil | Malufês |
Hot Milk | Leitchi quentchi | Léíté Qúénté |
Boy | Mininu | Ménínó |
Really? | Sério? | Séríssímó??? |
Lawyer | Adgivogádu | Ádévógádó |
Hot dog | Cachorru quentchi | Cáhórrú Qúénté |
Snooker | Sinuca | Sénúcá |
Improvisation | Improviso(-ação) | Ímpróvísú |
Chocolate Powder | Chocolatchi in pó, ou "Nescau" | Chócóláté én pú |
Sausage | Salsichão de quinta qualidade vendido em mercearias | Sálséchá |
Idle | Ocioso, dgizocupadu | Ócíósú |
Shorts | Calção, bermuda | Cálrçá |
Blond | Lôru (a) | Lóírú |
Ugly | Feio(a) | Féió |
Etnic | Etchinía | Éténíá |
Nonsense | Idiotice | Bórrícé |
Tangerine | Tangerina, Mexerica | Méxéríca |
Gymnasium | Quadra, Ginásio, Campo | Cúádrá |
Pencil Case | Estojo (escolar) | Éstójó |
Marbles | Bolinha de gude | Bólínhá dé cúdé |
Popsicle | Picolé | Pícólé |
Como descobrir um cara que fala assim?[editar]
Fala pro sujeito pronunciar a seguinte frase: "Quêm fala a sua língua?". Segure o riso e preste atenção. Vai soar mais ou menos assim: "Órá méú ámóóóóórrrrr, é o Málúfé e o Cródóvíl."
Repita a dose com a versão estendida da frase: "Quêm fala a sua língua?".
No entanto, está cada vez mais difícil descobrir dessa forma quem é que fala Malufês e quem é Paulista, uma vez que aparentemente o sotaque também foi copiado lá pelos lados de Goiânia e de Campinas, a ponto de os pesquisadores não saberem quem é quem.
Referências[editar]