Caracteres chineses
Você quis dizer: Símbolos
Google sobre Caracteres chineses
Experimente também: Língua Chinesa
Sugestão do Google para Caracteres chineses
Experimente também: Kanji
Sugestão do Google para Caracteres chineses
A, B, C... Z. Cadê o R desse alfabeto?
Carla Peres sobre caracteres chineses
哈哈哈哈哈哈哈哈哈
Chinês sobre o artigo.
呵呵呵呵呵呵呵呵呵
Outro chinês sobre o artigo.
汉字 / 漢字, Caracteres chineses ou caracteres Han são logogramas que compõe o alfabeto do mundo ocidental, primeiramente os caracteres chineses não só eram usados na China como todos pensam, mas em todo o extremo oriente, países como Japão (usado na era jurássica do período Jōmon), Vietnã (usado até a invasão da França na indochina) e Coreia do Norte (língua expulsa, usado até 1949) já usaram os caracteres chineses.
Outros países na qual ainda utilizam o logograma (não confundi-los com ideograma) é a Coreia do Sul que diferente da sua irmã, teve bom senso e ensina os caracteres até hoje nas escolas, e outro é o Japão Moderno para fins de negócios internacionais, usado desde a Segunda Guerra Mundial para xingar os chineses e dizer que o socialismo não funciona.
Os caracteres chineses como todos devem estar pensando agora não é o mandarim (PT-BR-errôneo: Língua Chinesa) e muito menos uma língua, são apenas caracteres (logogramas, como a Wikipedia insiste em enfatizar) na qual resultou em trocentas línguas.
Origem[editar]
Os caracteres chineses obviamente se originaram na Mongólia China em algum vilarejo perto de Pequim (cidade inexistente na época), ainda quando o homem morava em cavernas e caçavam veados. Os caracteres chineses foi a primeira ideia de comunicação do mundo, diferente dos caracteres atuais, os caracteres são bem diferentes da real ideia abordada lá em 10000 a.C.
Historiadores contam a historia (baseado em fatos completamente alterados) de que os caracteres foram baseados na forma das coisas, a palavra "sol" por exemplo em chines é 日, realmente igualzinho a um sol, ou também 月 para lua, outra semelhança sem precedentes.
Sabe-se que esses caracteres foram modificados, pelo motim que aconteceu na Exposição de invenções em 1888 em Pequim, uma invenção que chamava a atenção de todos era o Escrivão, uma maquina que escrevia caracteres chineses mais simplificados (é conhecida como Máquina de Escrever no ocidente), a graça da máquina era que o pessoal poderia inventar seus próprios caracteres, o que fez toda a população da ária reinventar o alfabeto.
Tradicional VS. Simplificado[editar]
Em todo o lugar que você vá, isso se você estiver na China, sempre tem o modo tradicional e o modo simplificado, isso existe porque em 1950 o governo chines decidiu simplificar os caracteres, mas como a China é um país de velhos e tradições, até hoje se utilizam os benditos caracteres tradicionais, ou também chamados de garrancho chinês.
Outra história que contam para intender a vontade do governo mudar a forma de comunicação de todos é pelo fato de que desde 1888 (ano em que o povo resolveu se meter nos caracteres) até 1950 (ano em que o governo se meteu nos caracteres), a China conseguiu a proeza de fazer mais de 8 mil guerras no próprio território, resultado da má comunicação entre o seu povo. É também nesse período em que outras línguas faladas na China foram inventadas, como por exemplo o cantonês onde as pessoas falam cantando e escrevem murmurando.
Adaptação em outras línguas[editar]
- Japonês: Com base no alfabeto chines, também considerado o mais difícil de todos, os japoneses não foram todos de desenvolver seu próprio alfabeto a partir deste, além de ser 100% mais simples, pode ser comparado com o inglês em nível de dificuldade.
- Coreano: A Coreia tem a mesma cultura que a da China, mas resolveram trocar de alfabeto, pois teve problema em ter relações internacionais, todo o país que ia ter uma relação com a Coreia, sempre a confundia com um fantoche da China. O país então aderiu as formas geométricas para fazer seu novo alfabeto.
- Vietnã: Diferente dos outros países o Vietnã
é pobreusa o alfabeto latino, além de ter influencias do chines, essa língua mistura todas as outras em uma só, jornais por lá, noticiam que a metade da população vietnamita não entende a própria língua, e no final acabam com o inglês, uma língua falada por 99,999999 da população, mas não oficial do país.
- Português: O alfabeto chines não influencia em absolutamente nada no idioma português, mas trás dificuldades para os chineses pela falta da letra R no chinês, o que impressiona a todos, pois como o alfabeto não tem R, mas tem mais de 100 bilhões de
ideog...logogramas.