Jump to content

Talk:Quinn Fabray

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Good articleQuinn Fabray has been listed as one of the Media and drama good articles under the good article criteria. If you can improve it further, please do so. If it no longer meets these criteria, you can reassess it.
Article milestones
DateProcessResult
April 2, 2011Good article nomineeListed

Religion

[edit]

Although Quinn's religon is not a key factor in the article, I was wondering if we could specifiy ( if anyone knows for sure) what Christian church she truly belongs too. She is obviously a Christian, but Glee has always hinted that she is a Roman Catholic to be exact. For example, Quinn wears a crucifix around her neck, she was president of the celibacy club (The RCC is huge on celibacy and chastity), One of the games she lead at celibacy club was called the "Immaculate Conception"(which is also a Catholic Marian dogma, stating that when concieved the Virgin Mary was free from original sin), and when she lost her virginity to Puck in her bedroom a painting of the Sacred Heart of Jesus (a Catholic devotion) was hanging above her bed. --Willthacheerleader18 (talk) 23:50, 13 October 2010 (UTC)[reply]

Also, in the episode "Duets" in Season 2, Quinn is extremely offended to the point where she says "I wanted to punch both of you" to Finn and Rachel when Rachel dresses up as a Catholic School Girl and Finn as a Catholic Priest when they sang a love duet, as it was mocking preistly celibacy and child abuse within the catholic church. --Willthacheerleader18 (talk) 00:43, 22 October 2010 (UTC)[reply]
Hey, these are all good observations, but unless Quinn's religion is specifically stated as being Roman Catholic either in the show itself or a reliable source, concluding that she is would be original research. I've done a quick search and can't turn up any good sources stating that she's Roman Catholic, but you might have better luck. Frickative 01:07, 22 October 2010 (UTC)[reply]
Thanks for adding a source, but unfortunately the site you've added appears to be a fansite, which wouldn't be considered a reliable source, suitable for verification. Frickative 01:22, 22 October 2010 (UTC)[reply]
Will, I have reverted your edit here because that is an unreliable source. Also, if we were to use that source, which we are not, it would be considered WP:OR to assume it's Roman, because that is not stated. Hope you understand. Yves (talk) 01:23, 22 October 2010 (UTC)[reply]
Oh no I completely understand, I should have looked at the site more carefully! If you find anything let me know! --Willthacheerleader18 (talk) 01:27, 22 October 2010 (UTC)[reply]
Sure! I'm looking right now! Yves (talk) 01:29, 22 October 2010 (UTC)[reply]
Okay, great! --Willthacheerleader18 (talk) 01:50, 22 October 2010 (UTC)[reply]
Also, in the episode "never been kissed" when Quinn and Sam are making out, Quinn stops him because they are next to a figurine of the Blessed Virgin in her house, a sign of Catholic devotion. --Willthacheerleader18 (talk) 00:43, 12 November 2010 (UTC)[reply]
And again in "Never been kissed", in another make-out scene, Quinn and Sam are at her house by a statue of the Madonna and child. --Willthacheerleader18 (talk) 00:50, 12 November 2010 (UTC)[reply]
Also, the figurine of Mary is holding a rosary. --Willthacheerleader18 (talk) 03:50, 16 November 2010 (UTC)[reply]
Again, all original research. Items worn and around the house are not indicative of religion. Who knows? Maybe she's a secret Scientologist. Or maybe she practices Shinto. What we do have is a reliable reference for her Christianity. Yves (talk) 03:56, 16 November 2010 (UTC)[reply]
Well, if we have evidence that she is Christian, then she obviously is not a scientologist or a Shinto. And the only Christians that pray rosaries, venerate Mary, believe in the devotion of the Sacred Heart, and believe in the Immaculate Conception (ALL shown throughout Season 1 and 2 of Glee) are Catholics (specifically Roman). --Willthacheerleader18 (talk) 03:59, 16 November 2010 (UTC)[reply]

I'm not even seeing why her religion is in any way important, and more than just trivial, and therefore shouldn't even be listed. CTJF83 chat 02:22, 18 November 2010 (UTC)[reply]

Well it is a field in the infobox, and I suppose it is important, particularly in "Grilled Cheesus", when some of her decisions are based upon her faith. Yves (talk) 02:25, 18 November 2010 (UTC)[reply]
Just being a field isn't good enough, as I've achieved removal of several fields. The 2nd argument is a pretty good reason, but it is still only notable in one episode which is WP:UNDUE CTJF83 chat 02:29, 18 November 2010 (UTC)[reply]
It's part of her upbringing, I guess, which explains her actions like her involvement in the celibacy club. Her audition piece in "Showmance" is related as is her eviction in "Ballad". Yves (talk) 03:22, 18 November 2010 (UTC)[reply]
Next to Christian could we put "(possibly Catholic)"? --Willthacheerleader18 (talk) 20:04, 11 March 2011 (UTC)[reply]
Better not, as we don't have verifiable proof. Yves (talk) 16:57, 26 March 2011 (UTC)[reply]

Sister's name

[edit]

The infobox says that Quinn's older sister's name is Frannie, was this ever mentioned or hinted at on the show? I have never heard of her name being Frannie. --Willthacheerleader18 (talk) 01:01, 22 October 2010 (UTC)[reply]

Good catch, that definitely hasn't been stated on-screen. I'll remove it from the ibox now. Frickative 01:07, 22 October 2010 (UTC)[reply]
ETA: Actually, I've just been informed that apparently her name is given as Frannie in the tie-in novel Glee: The Beginning. The book was written with input from the show's producers, but I don't know whether the information would be considered part of the show's canon? Frickative 01:12, 22 October 2010 (UTC)[reply]
I've been wondering that, too. I think maybe we should move this discussion to the task force talk page? Because it would involve all the characters, eh? Yves (talk) 01:13, 22 October 2010 (UTC)[reply]
Good idea - I haven't read it yet, but it would be good to get consensus on how to use any new details from it going forward :) Frickative 01:22, 22 October 2010 (UTC)[reply]
I haven't either, but I've seen it at hmv! Yves (talk) 01:23, 22 October 2010 (UTC)[reply]
I say stick with show details, and not include the book. CTJF83 chat 18:05, 22 October 2010 (UTC)[reply]

Quinn's older sister's name is stated in the episode 'Ballad' in season 1, on the scene when Quinn's dad tells her Finn is coming over for dinner or when her father finds out that Quinn is pregnant. I can't remember which! —Preceding unsigned comment added by 85.210.32.30 (talk) 12:10, 29 January 2011 (UTC)[reply]

Questions

[edit]

You write well. I have replaced 'from' with 'since' in the opening. But I have a couple of questions:

  1. Is the term cheerio well-enough known (particularly outside the USA) to not need an explanation? I get that she's a cheerleader, but what does the contraction cheerio actually mean (in Australia a cheerio is a short party sausage, like a Frankfurter, to be eaten in two or three bites)?
  2. Should the mention of Glee Club be capitalised as proper noun, given that it's the literal title of the club?

I wanna spend more time looking over this article, as per invitation to do so on copy editor page. Normally I don't much like spending time on fictional universes, but I was impressed by your prose.

Regards Peter S Strempel | Talk 09:10, 26 March 2011 (UTC)[reply]

  1. No: "Cheerio" is the team name of cheerleaders at WMHS (a Glee-exclusive term), which should be explained.
  2. No: "glee club" is not a proper noun.
Yves (talk) 16:57, 26 March 2011 (UTC)[reply]
Thanks for taking a look at it , Peter. Yvesnimmo has it right with her answers. If any other questions come up I'll be glad to answer them. ;) HorrorFan121 (talk) 18:11, 26 March 2011 (UTC)[reply]


Regular

[edit]

When saying: 'Quinn is regularly portrayed by actress Dianna Agron', is the intent here that the regular Glee character Quinn is played by actress Dianna Agron'? The wayy it reads right now creates some ambiguity, suggesting Agron is the regular actor, but someone else might have played Quinn at some stage. Your views? — Preceding unsigned comment added by Peterstrempel (talkcontribs) 08:13, 28 March 2011 (UTC)[reply]

Yes, she was played by a child actress at one point in a sequence (as well as the other Glee kids). So it would make sense. HorrorFan121 (talk) 12:01, 28 March 2011 (UTC)[reply]

Background

[edit]

I propose the following wording change for brevity and flow of prose:

Agron auditioned for Glee coming from an acting career, having previously appeared in Skidmarks and other television guest appearances such as CSI: New York and Heroes. Agron came from a previous choreographic background, having taken dancing lessons since the age of three.[3] She was also involved in many music-theater productions in her youth.[3]

Agron auditioned for Glee coming from a background in dancing and acting. She has been taking dance classes since the age of three, appeared in many music theatre productions and has appeared in television roles for Skidmarks, CSI New York and Heroes.[3]

Your comments? Peter S Strempel | Talk 08:21, 28 March 2011 (UTC)[reply]

That's perfectly fine. ;) HorrorFan121 (talk) 12:07, 28 March 2011 (UTC)[reply]

All American beauty

[edit]

'With her all-American beauty' might be true, but it sounds like an opinion all the same, and would need to referenced as such. What about 'With her wholesome good looks'? Peter S Strempel | Talk 08:46, 28 March 2011 (UTC)[reply]

Okay, I changed that. HorrorFan121 (talk) 12:14, 28 March 2011 (UTC)[reply]

Interview.com

[edit]

When citing Lauren Waterman, I think it might be best to say 'Interviewmagazine.com's Lauren Waterman' because readers are unlikely to know who she is, or what the context of the quote might be. Peter S Strempel | Talk 08:51, 28 March 2011 (UTC)[reply]

I added that before Lauren Waterman. HorrorFan121 (talk) 12:20, 28 March 2011 (UTC)[reply]

Plot summary

[edit]

The wording about Sue Sylvester's intentions for the glee club comes across as a bit clumsy. What exactly is her motivation? Rather than say something ambiguous about bringing the club down, can we say the new recruits are intended to help 'destroy' the club from the inside? Or 'undermine the club's reputation'? Peter S Strempel | Talk 09:07, 28 March 2011 (UTC)[reply]

I added: "After making an enemy with the glee club coach Will Schuester, cheerleading coach Sue Sylvester (Jane Lynch) has Quinn and her friends, Santana (Naya Rivera) and Brittany (Heather Morris), join the club to help her bring it down from the inside." Does this make any more sense? HorrorFan121 (talk) 12:23, 28 March 2011 (UTC)[reply]
I think your explanation adds a lot, and I don't want to be pedantic about it (so I will not edit the phrasing myself) but I think the precise words 'bring it down' are ambiguous. What does that mean? 'Destroy', discredit', 'see it disbanded'? I guess what I'm trying to get at is a more precise description of what 'bring it down' looks like in practice.
Regards Peter S Strempel | Talk 09:33, 29 March 2011 (UTC)[reply]
._. I would see 'bring it down' to mean something along the lines of 'to go from being to not being.' Destroy, discredit, disbanded, ultimately = no longer being. Besides which I think 'bring it down' might have been Sue's exact words —Preceding unsigned comment added by 110.175.41.223 (talk) 13:35, 4 May 2011 (UTC)[reply]

Breadstix

[edit]

Your call, but from a coherence point of view I think it should be mentioned that Breadstix, as mentioned in the plot summary, is a restaurant frequently featured as a rendezvous location for Glee characters. The single mention it gets now appears to assume everyone knows that.

Regards Peter S Strempel | Talk 09:51, 29 March 2011 (UTC)[reply]

Hey, sorry for not replying to these yesterday. I lost track of time. I just changed the line to read " When they are out at a popular restaurant called Breadstix". If you think this should be expanded, let me know. HorrorFan121 (talk) 19:49, 30 March 2011 (UTC)[reply]

Quinn's 'writing'

[edit]

In the reception section, there is mention of a Vanity Fair article that was positive about Quinn's writing. I looked the article over, but couldn't find the mention. As it reads right now, the words imply the character Quinn wrote something good in the show. Should that be that Vanity Fair was positive about the scripting of the Quinn character by the show's scriptwriters?

Regards Peter S Strempel | Talk 10:21, 29 March 2011 (UTC)[reply]

I think that's what I intended it to mean. I'm going to change it. HorrorFan121 (talk) 19:59, 30 March 2011 (UTC)[reply]

Copyedit state of play

[edit]

As of right now I'm done looking at words, but still want to check out the manual of style about quotes. There are a couple of longer ones at the end of the article that appear to be idiosyncratic, so I just want to double-check that they meet style requirements.

As always, when I have made my last edit and recommendation, I will read the whole thing one more time, and then post here and on the copy editors' page that I'm done. Sorry for the delays in finishing, but my real world schedule turned to shit unexpectedly late on Saturday.

For what it's worth, I think you guys have done a pretty good job with the plot summary, given that it was a pretty twisted and unconventional series of story arcs. But I'm only a casual viewer of the show: I just looked to make sure the words made sense.

Regards Peter S Strempel | Talk 10:29, 29 March 2011 (UTC)[reply]

Franich quote

[edit]

The manual of style says that quotes within quotes have the sequence " ... Quinn said, 'I want ...' ...". In other words, start the quote by the journalist with double", then use single ' for the quotes he uses in his prose. That has the disadvantage of giving you a salad of " ' ' " marks that might become hard to read. The manual also says that longer quotes can be usefully broken out as a block quote. That is the option I recommend to you. Thus the second paragraph in the reception section would become three —

Todd VanDerWerff of the A.V. Club said of the episode "Journey": "I think there's something very smart said in the early moments of the episode, when Puck is getting Quinn drunk and persuading her to have sex. In three years, neither of them will remember who Finn even WAS."[40] Entertainment Weekly's Darren Franich commented of the episode:

And the choice to intercut this performance with Quinn's labor? Brilliant. Terrible. Then brilliant again. While Vocal Adrenaline danced up and down the stairs in various impressive ways, Quinn said, "I want Mercedes to come with me, too!" While Jesse crooned "Mother! Just killed a man!" Quinn screeched though labor. ("Puck! You suck! You suck!" she screamed.) At some points, the lyrics of the song merged with what Quinn was saying. And then there was The Moment: Vocal Adrenaline formed a circle with Jesse in the middle, right as little Baby Beth entered the world.

It was weird, your honor. If nothing else, it was definitely the most visually arresting way to represent the birthing process I've ever seen outside of The Miracle of Life. But I kind of liked it. Somewhere, Freddie Mercury is nodding proudly, and saying, "World, I forgive you for We Will Rock You." [41]

Wording changes in this version include adding a full stop after V for A.V. Club (as per the website itself), putting A.V. Club in italics as the name of a publication, and adding Entertainment Weekly's before Darren Franich's name to make it clear he's not from A.V. Club as well.

Let me know what you think. Regards Peter S Strempel | Talk 02:36, 30 March 2011 (UTC)[reply]

PS: If you like that solution, I propose the same thing for the next paragraph. Regards Peter S Strempel | Talk 02:51, 30 March 2011 (UTC)[reply]

I'm okay with this solution. The block quotes are frequently used within these articles, such as Terri Schuester. HorrorFan121 (talk) 20:05, 30 March 2011 (UTC)[reply]

Characterization

[edit]

The sentence: 'Quinn being head cheerleader is often a large part in understanding her character.' is likely to be regarded as an assertion without a citation. It also seems to be clumsy wording. What about: 'Quinn's role as head cheerleader is central to understanding her character.' I won't change it, but bring it to your attention for GA time. Regards Peter S Strempel | Talk 14:39, 31 March 2011 (UTC)[reply]

Storylines

[edit]

In the second paragraph there's a summary of Quinn's rejection of Puck's renewed overtures: '...she wants to be alone. Quinn moves in with Puck ...' which is a bit abrupt. How did we move from her not want to being with Puck to moving in with him? There needs to be a linking word. Perhaps: 'However, she moves in with Puck for a short while until ...'? Your call. Regards Peter S Strempel | Talk 14:53, 31 March 2011 (UTC)[reply]

Copyedit done

[edit]

OK. I'm done. I still think that the wording about bringing the glee club 'down' is ambiguous, as indicated in my comment above, but that's your call. Let me know whether you need me to do anything else. Otherwise I'll close out the copyedit job at the guild page in the next couple of days. Regards Peter S Strempel | Talk 15:00, 31 March 2011 (UTC)[reply]

No, I think you got everything. Thanks for the copy-edit! ;) HorrorFan121 (talk) 04:30, 1 April 2011 (UTC)[reply]

Lucy in lead

[edit]

Since there is some edit warring going on about this, I think an official discussion should take place. Now I don't know what was decided in the MOS discussion, but before that the lead always includes the characters real name with their nickname in quotes without any exception that I know (not counting when the name real name wasn't known for sure). Now if the new discussion changed that, then it shouldn't be in the lead, but if it didn't, it should be. JDDJS (talk) 20:42, 29 April 2011 (UTC)[reply]

I don't know that the discussion changed anything, so much as it highlights two key guidelines on fiction - in-universe writing, and recentism. To put Lucy in the lead gives it undue weight - she's called Quinn, she will in all likelihood continue to be called Quinn (of course, if for some reason the show only refers to her as Lucy from here on in it's a different matter), so to put "Lucy" in the lead when it's been mentioned once in forty episode elevates its importance and slants the information towards recent events. She shouldn't be treated like a living person who was born with a "real" name, because it comes down to the fact that she's a character, who was created as Quinn, and should be referred to as Quinn. Frickative 21:06, 29 April 2011 (UTC)[reply]
Frickative said it best....and if she is ever called Lucy again (which I doubt, as Kurt's middle name has never been referred to as Elizabeth beyond one joke), then we can revisit the change. CTJF83 02:57, 30 April 2011 (UTC)[reply]
So if it gets mentioned once more it can go into the lead? Or is it if they start to refer to it more often, and what is often? I'm asking this so that the warring doesn't happen again if in tonight's episode it gets mentioned. Jnorton7558 (talk) 05:52, 3 May 2011 (UTC)[reply]
Like a regular mention. I'm sure that was a one time mention, and if they do mention it again, it will be on or before the prom episode. I'd like to think Lauren is going to back off now...but who knows. If it is mentioned more than a few times, then it might possibly be addable to the lead. CTJF83 12:07, 3 May 2011 (UTC)[reply]
Besides which it's a spoiler, since 'Lucy' is her past (fat) self and Quinn is the cheerleader we know in Glee... —Preceding unsigned comment added by 110.175.41.223 (talk) 13:37, 4 May 2011 (UTC)[reply]

How about:

Quinn Fabray (born Lucy Quinn Fabray) is a ...

? DBD 01:36, 29 May 2011 (UTC)[reply]

Joe Hart

[edit]

He is not her significant others. — Preceding unsigned comment added by 115.72.211.244 (talk) 06:01, 29 September 2012 (UTC)[reply]

Santana Lopez

[edit]

Someone should add santana as a significant other since they slept together. — Preceding unsigned comment added by 173.63.127.62 (talk) 04:47, 17 February 2013 (UTC)[reply]

No. It was not significant: Quinn called it "experimenting". Unless there is evidence of this being far more than a one-night stand, this is not an extended, serious relationship that could possibly qualify as being a "significant other". BlueMoonset (talk) 02:21, 24 February 2013 (UTC)[reply]
Concur with the latter. — Robin (talk) 02:28, 24 February 2013 (UTC)[reply]

Orphaned references in Quinn Fabray

[edit]

I check pages listed in Category:Pages with incorrect ref formatting to try to fix reference errors. One of the things I do is look for content for orphaned references in wikilinked articles. I have found content for some of Quinn Fabray's orphans, the problem is that I found more than one version. I can't determine which (if any) is correct for this article, so I am asking for a sentient editor to look it over and copy the correct ref content into this article.

Reference named "BTW":

  • From New York (Glee): Lipshultz, Jason (June 1, 2011). "'Idols' Scotty McCreery & Lauren Alaina Top Hot 100 Debuts, Adele Still No. 1". Billboard. Prometheus Global Media. Retrieved June 3, 2011.'Idols' Scotty McCreery & Lauren Alaina Top Hot 100 Debuts, Adele Still No. 1&rft.date=2011-06-01&rft.aulast=Lipshultz&rft.aufirst=Jason&rft_id=http://www.billboard.com/articles/news/470906/idols-scotty-mccreery-lauren-alaina-top-hot-100-debuts-adele-still-no-1&rfr_id=info:sid/en.wikipedia.org:Talk:Quinn Fabray" class="Z3988">
  • From Born This Way (Glee): Lipshultz, Jason (May 5, 2011). "Katy Perry Holds Off Britney Spears Atop Hot 100". Billboard. Prometheus Global Media. Retrieved May 5, 2011.
  • From List of songs in Glee (season 2): Cheung, Nadine (April 25, 2011). "'Glee' 'Born This Way' Songs -- Season 2, Episode 18". AOL Radio Blog. AOL. Retrieved April 26, 2011.

I apologize if any of the above are effectively identical; I am just a simple computer program, so I can't determine whether minor differences are significant or not. AnomieBOT 06:29, 23 February 2015 (UTC)[reply]

[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified one external link on Quinn Fabray. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to true or failed to let others know (documentation at {{Sourcecheck}}).

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 5 June 2024).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 15:27, 21 July 2016 (UTC)[reply]

[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified 2 external links on Quinn Fabray. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 5 June 2024).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 04:25, 5 May 2017 (UTC)[reply]

[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified 3 external links on Quinn Fabray. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 5 June 2024).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 21:37, 18 June 2017 (UTC)[reply]