Jump to content

Talk:Fantastic Planet

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Draag vs. Traag

[edit]

I reverted a change today that altered the spelling from Draag (matching the book this is based on) to Traag (matching the English language subitles). I feel the source material is more important since Draags are a story element. Anyone disagree? Rpresser 04:44, 17 September 2006 (UTC)[reply]

Looking through the article history, the change has gone back and forth a few times. I'm going to leave it Draag, but mention that the current English language subtitles read Traag. Rpresser 04:47, 17 September 2006 (UTC)[reply]

Since this article refers not to the book, but the film; I believe that the spelling should be consistent with the film. I think the mentions in the article should be Traag, matching the subtitles and the note at the end should state that the original book used the spelling "Draag". The editorial changes which took place when making the film should be respected in the articles related to the film.Shayalon 17:20, 18 September 2006 (UTC)[reply]

I don't think you can rely on English subtitles for a movie originally released in French to deduce editorial intent. Even if the French subtitles say "Traag", remember that the film as originally released had no subtitles, no captions. Does the word "Traag" or "Draag" appear in any text actually part of the film image, like a sign or a newspaper or something?
It still states what the final release of the film contained. Which is what will leave it's print on history, at least as the english language release, to which this article refers. I think that the debate may be important to include in the article as a point of interest. There is no human language in the film itself. Any written representation is in the alien species' own language, which was most likely manufactured by the animators.Shayalon 21:03, 1 November 2006 (UTC)[reply]
I disagree; the subtitles state what the subtitle editor was told to use, or thought they heard. For my part, I was a bit puzzled to see the word spelled with a "T" that I had so clearly heard as a "D" even from the first time I saw it three decades ago. I'd be more willing to assume an error rather than deliberate alteration. I think if we polled the film's viewers, they'd agree that it's being pronounced with a "D". It seems reasonable to conclude that the author would consider "Traag" a misspelling, and therefore, a mispronuciation. If my name were David, I'd think it odd for someone to start calling me Tavit, regardless of subtypos. TravellerDMT-07 22:37, 31 December 2006 (UTC)[reply]
The movie is supposed to be a protest against Soviet occupation - Om sounds like hommes, Draag sounds like doorak (Russian insult, 'stupid'), so the d is quite important. —Preceding unsigned comment added by 87.79.96.48 (talk) 21:56, 16 October 2007 (UTC)[reply]
Draag also sounds like drag queen but c'mon. — Preceding unsigned comment added by Th3 madman (talkcontribs) 21:03, 23 December 2007 (UTC)[reply]
Don´t allow me to tell: Draag is a pun on the Russian insult: [you are] stupid. delta ypsilon rho alpha kappa — Preceding unsigned comment added by 2A0A:A540:1ACF:0:7425:938B:2C52:BB96 (talk) 20:33, 13 December 2020 (UTC)[reply]
The French book and movie spells it as 'Draag'.1 However, the English translations spells it as 'Traag', both the book and the movie subtitles. It should be left as "Traag", with the mention that in French and Czech it is "Draag". Jirka.h23 (talk) 06:21, 20 March 2021 (UTC)[reply]

The baby

[edit]

It says, "only as she is dying does it become apparent she has been protecting an infant."

I just watched the movie on youtube and the infant is clearly visible the entire time she's running. —The preceding unsigned comment was added by 68.215.209.87 (talk) 19:50, 4 February 2007 (UTC).[reply]

Quite right, thank you! Synopsis has been amended to reflect this. TravellerDMT-07 05:12, 23 February 2007 (UTC)[reply]

Prime Minister??????

[edit]

I haven't seen the english version or subtitles.But prime minister looks very out of place as a choise of world.--87.64.18.206 19:07, 31 March 2007 (UTC)[reply]

In the English dub, Terr uses this term to describe him at the very opening of the film in a voiceover, but he is not referred to this way at any other time. TravellerDMT-07 22:00, 14 June 2007 (UTC)[reply]

WikiProject class rating

[edit]

This article was automatically assessed because at least one article was rated and this bot brought all the other ratings up to at least that level. BetacommandBot 03:15, 27 August 2007 (UTC)[reply]

writers of the movie

[edit]

i took away steve hayes as a writer - - - see official laloux website about this : http://dapelop.free.fr/ygam/francais/la planete sauvage.htm

BUT, thanks to imdb (and other websites)(?) which made the first error giving this false data, steve hayes is mentionned as a writer of the movie ALL OVER internet!!! shame shame shame

it shows how bad sources go very very VERY fast on the net 84.226.96.243 06:47, 27 August 2007 (UTC)[reply]

Fair use rationale for Image:Fantastic Planet 2.jpg

[edit]

Image:Fantastic Planet 2.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.

Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.

If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.

BetacommandBot (talk) 06:57, 2 January 2008 (UTC)[reply]

IMDB 2010 Project

[edit]

I don't have an IMDBPro account so I can't get any information, but I noticed they have a listing at http://www.imdb.com/title/tt0822808/ for a Fantastic Planet project slated for 2010. Anybody able to get more info on this? Surfmasterflash (talk) 22:53, 17 October 2008 (UTC)[reply]

Homophones

[edit]

There's a few homophones in this movie which are not mentioned in this review which are pretty meaningful. For example, Terr is French for "Earth." Hom=man. —Preceding unsigned comment added by Wordsworm (talkcontribs) 03:42, 2 June 2009 (UTC)[reply]

Czech Origins of the Film

[edit]

On the DVD version, the old DVD version, there is a bio section mainly for the director, but it explains that the film was started in Czechoslovakia--Prague specifically--and the production had to be moved to France due to political pressures (almost an exact quote). The special feature claimed that the film served as an allegory for the Soviet occupation of Czechoslovakia during that time period--which unfortunately lasted far beyond the release of the film. It was unclear from the special feature whether or not the original novel was written for this purpose or whether the Czechs recognized the allegorical possibilities of the source material, and I do not know the answer myself. Regardless, I do believe that this information should be included as an independent section in the article or at the very least in the "Themes" section. It certainly solidifies the importance of this film already, and I'm sorry to say that this article neglects the political importance of the film and even its influence throughout the arts. The latter is harder to research, but I don't think it should be any trouble for a dedicated Wikipedia researcher/editor to make a strong and serious note/point about the political reasons for making this film. Heck, this post is a great starting point. If I didn't have to return the DVD right after I watched it I would start the entry myself. This could serve as a great expansion point in this article for a great and important film. It deserves a more proper treatment. Also, at least the last two paragraphs of the synopsis are lazy, abridged, and not serious (ie: "removes his silly hat"). And please, I mean no real disrespect by that, as always I am concerned more about the state of the article than those who have added it. The "silly hat" really is silly, yes, but only someone who has watched the film would understand the significance of pointing that out; it would suggest to someone unfamiliar with the film that the animation or hat design itself was "silly" outside of the context of the film, when in fact it is within the context of the film that it is truly "silly". PHEW!@!~ Fermentor (talk) 04:58, 17 July 2009 (UTC)[reply]

obviously, the term draag is based on th Russian term durak. I know about some kind of POW in the Soviet union after 1945, whose behaviour pattern/moves looked suspiciously identical to — Preceding unsigned comment added by 2001:4DD7:CED6:0:8CF0:F795:A28E:5500 (talk) 20:12, 24 July 2019 (UTC)[reply]

Themes section

[edit]

I don't know if this is a reference to the creature I'm referring-to here -- "The landscape of the Draag planet is full of strange creatures, including a cackling predator which traps small fluttering animals in its cage-like nose, shakes them to death and hurls them to the ground." -- because I haven't seen this film since not long after it first came out and I only vaguely recall the above beast; but one of the critters in the movie is obviously and definitely a one-eyed, one-horned, flyin' purple people eater. Haha, eh? So a reference to this little fact -- including a link to the above article -- should be made.

Pazouzou (talk) 23:03, 3 April 2010 (UTC)[reply]

Translation of "Sauvage"

[edit]

We have "(French: La Planète Sauvage, lit. The Savage Planet)," but "sauvage" doesn't really mean "savage" in English. It means "wild" or "untamed." (See http://dictionary.reverso.net/french-english/sauvage). Any objections to a change? Giordanob (talk) 15:31, 1 May 2011 (UTC)[reply]

Made this change. Giordanob (talk) 03:14, 6 May 2011 (UTC)[reply]

"Synopsis"

[edit]

The section "synopsis" tells the whole movie, detailled. I think that shouldn't be happening.YuriSanCa (talk) 06:05, 17 December 2011 (UTC)[reply]

GKIDS

[edit]

Does this have anything to do with the category being added? —Torchiest talkedits 01:16, 16 October 2012 (UTC)[reply]

Draag, not Traag

[edit]

From the discussion above, I gather that there are movie subtitles that use the spelling "Traag." However, given that all sources I've been able to find online use the spelling "Draag," and given that it sounds like "Draag" to me, I'd suggest that the author of the subtitles was not given adequate spelling instruction, and made a mistake. I might revert the spelling in this article back to "Draag" myself, unless someone can come up with a source to support the "Traag" spelling. David Umpteen (talk) 20:38, 26 January 2014 (UTC)[reply]

Answer below. Jirka.h23 (talk) 06:18, 20 March 2021 (UTC)[reply]

"Traag" in Stefan Wul's novel?

[edit]

"the original novel the film is based on spells it as 'Traag'."

Is this true? I've never seen a copy of the novel, in French or in English, so I don't know, but am very skeptical in light of what I can glean from the internet. I'm not prepared to delete it without firsthand knowledge, but I'd hope someone else is in a position to address this. If not, maybe I will eventually have to procure a French copy of the book (I don't read French, but I can read "Draag" and "Traag"). --David Umpteen (talk) 15:24, 26 April 2014 (UTC)[reply]

The French book and movie spells it as 'Draag'.1 However, the English translations spells it as 'Traag', both the book and the movie subtitles.2 Jirka.h23 (talk) 06:11, 20 March 2021 (UTC)[reply]
I just watched some of this movie and the subtitles say Draag. Is it possible they have been updated? 2605:8D80:626:E42B:8F3F:8D4D:2261:DB20 (talk) 14:18, 31 October 2023 (UTC)[reply]

No Production and Reception sections

[edit]

There is no information on the film's production and reception. Because of the film's significance these should be added in their own separate sections.--Paleface Jack (talk) 16:03, 14 July 2015 (UTC)[reply]

You're right, Paleface Jack. Not all articles of great films are in the state we would like they to be... Are you planning something on specific? Gabriel Yuji (talk) 16:47, 14 July 2015 (UTC)[reply]

No, not at the moment.--Paleface Jack (talk) 17:06, 14 July 2015 (UTC)[reply]

[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified one external link on Fantastic Planet. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 5 June 2024).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 18:20, 29 December 2016 (UTC)[reply]

Bad summaries

[edit]

Should we mention how inaccurate synopses are given out by some distributors? For example http://www.tcm.com/tcmdb/title/74548/Fantastic-Planet/

On the planet Ygam, its the animal-like "Draags" that rule civilization and its the humans that serve as "Oms" -- the household pets. But when the "Oms" are left in the the wild, like the animals they are, they turn savage and are subject to widespread extermination -- unless Tiwa, a highly intelligent Om who has mastered the Draaga language, can plant the seeds of organized mass rebellion.

Tiwa is actually the name of the Draag girl who raises the protagonist. She expresses a desire to name him Tiwa like her but her father says no so he is called Terr instead. ScratchMarshall (talk) 07:40, 4 May 2017 (UTC)[reply]

Where would you suggest that be put, were we to include it in the article? ---The Old JacobiteThe '45 12:15, 4 May 2017 (UTC)[reply]
[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified one external link on Fantastic Planet. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 5 June 2024).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 23:58, 6 January 2018 (UTC)[reply]

"Interpretations"

[edit]

There is an entire section on interpretations of this film that relate it to animal abuse and racism but not even a mention of the orignal allegory that the film is ACTUALLY based on. The film was made as a metaphor for the Soviet occupation of Czechoslovakia following the Warsaw pact in 1938. There are plenty of articles, books, and textbooks that mention this. They even had to halt production. Why are these false interpretations mentioned but not the actual interpretaion that was created by the filmmakers??

I would change/add it myself but I'm not super good with all the Wikipedia editing and I'm wondering if there is a reason that this info has not been previously submitted.47.204.165.214 (talk) 16:17, 19 March 2021 (UTC)[reply]

Wikipedia:Be bold, or describe here exactly what you want to add and where are the sources. Jirka.h23 (talk) 06:31, 20 March 2021 (UTC)[reply]
I don't know about sources, but this is what is taught in film school. It's also mentioned on blogs all over the internet and almost every review of the film that's been published 🤷 47.197.193.135 (talk) 22:21, 7 July 2024 (UTC)[reply]