The Vercelli Book is one of the oldest of the four Old English Poetic Codices (the others being the Junius manuscript in the Bodleian Library, the Exeter Book in Exeter Cathedral Library, and the Nowell Codex in the British Library). It is an anthology of Old English prose and verse that dates back to the late 10th century. The manuscript is housed in the Capitulary Library of Vercelli, in northern Italy.
Contents
editThe Vercelli Book consists of 135 folios, and although the manuscript was probably compiled and written in the late 10th century, not all of the texts found in the manuscript were originally written at that time. The poems ascribed to Cynewulf (The Fates of the Apostles and Elene) could have been created much earlier. The Vercelli Book contains 23 prose homilies (the Vercelli Homilies) and a prose vita of Saint Guthlac, interspersed with six poems:
- Andreas
- The Fates of the Apostles
- Soul and Body
- Dream of the Rood
- Elene
- a fragment of a homiletic poem
History
editThe book is a parchment manuscript of the end of the tenth century, containing a miscellany, or florilegium, of religious texts that were apparently selected for private inspiration. The meticulous hand is Anglo-Saxon square minuscule. It was found in the library by Friedrich Blume, in 1822, and was first described in his Iter Italicum (Stettin, 4 vols., 1824–36). The presence of the volume was explained by a hospice catering especially to English pilgrims that was founded by Jacopo Guala Bicchieri (d. 1227), bishop of Vercelli, who had been papal legate in England 1216–1218.[1]
In the words of a modern critic, "The Vercelli Book appears ... to have been put together from a number of different exemplars with no apparent overall design in mind. The manner in which the scribe did the copying is relatively mechanical. In most cases, he copied the dialect and the manuscript punctuation that was found in the original texts, and these aspects therefore aid in reconstructing the variety of exemplars. The texts therefore range in date for although they were all copied in the later tenth century, they need not all have been written in this period".[2]
The verse items occur in three randomly placed groups intermixed with prose. Evidence suggests that the scribe may have assembled the material over an extended period of time. Elaine Treharne in Old and Middle English: An Anthology suggests: "Although the examples are diverse, and no apparent chronological or formal arrangement can be discerned, the texts suggest the compiler was someone in a monastic setting who wished to illustrate his personal interest in penitential and eschatological themes and to glorify the ascetic way of life. The homilies represent part of the anonymous tradition of religious prose writing in Anglo Saxon England".[3][page needed]
In his book The Vercelli Homilies, Donald Scragg claims that because of the poetry, the Vercelli Book "is in no sense a homiliary".[4][page needed] He argues that most of the homilies in the Vercelli Book are sermons with general themes, while two of the homilies describe lives of the saints (XVII and XXIII). The manuscript contains two homilies (I and VI) that are primarily narrative pieces and lack the typical homiletic structure. The arrangement of the homilies, coupled with the placement of the poetic pieces, creates a manuscript which Scragg considers to be "one of the most important vernacular books to survive from the pre-Conquest period".[page needed] None of the homilies can be precisely dated, nor can any be assigned to a specific author.
Editions
editBlume reported his find to German historian Johann Martin Lappenberg, who in turn wrote to the British antiquary Charles Purton Cooper. Blume did not, as was earlier thought, transcribe the manuscript himself.[5] Rather, Cooper, on behalf of the British Record Commission, commissioned Dr. C. Maier of the University of Tübingen to make a transcript, which he did in 1834.[6] This copy was the basis for Benjamin Thorpe's putative edition, "well advanced" by 1835 but never published (the Record Commission was dissolved in 1837).[7] Copies of his work were kept and distributed between 1869 and 1917, though some copies must have been sent out: one such copy was the basis for Jacob Grimm's Andreas und Elene (Kassel, 1840), an edition of the Old English poems Andreas and Elene, both found in the Vercelli Book. In turn, John Mitchell Kemble partly based his Poetry of the Codex Vercellensis (London, 1856) on Grimm's edition; Maier's transcript was also the basis for C. W. M. Grein's critical edition in Bibliothek der angelsächsischen Poesie (Göttingen, 1858, rev. Leipzig, 1894).[8] Given Vercelli's remote location (across the Alps for German and English scholars), Maier's was the only available transcription for decades; Julius Zupitza's 1877 edition was the first one based on a new inspection of the manuscript.[8]
- The majority of Vercelli Book poems are edited along with digital images of their manuscript pages, and translated, in the Old English Poetry in Facsimile Project, Martin Foys et al. (eds.) (University of Wisconsin-Madison (2019-)).
References
editNotes
edit- ^ Blume 1824, p. 88.
- ^ Treharne 2000, p. 89.
- ^ Treharne 2000.
- ^ Scragg 1992.
- ^ Krapp 1902, p. 171-172.
- ^ Muinzer 1957.
- ^ Förster 1913, p. 59-61.
- ^ a b Gradon & Swanton 1996, p. 7-9.
Bibliography
edit- Blume, Friedrich (1824). Iter Italicum. Berlin: Nicolaischen Buchhandlung. Retrieved 24 November 2014.
- Chisholm, Hugh, ed. (1911). . Encyclopædia Britannica. Vol. 27 (11th ed.). Cambridge University Press. p. 1017.
- Förster, Max (1913). "Der Vercelli-Codex CXVII nebst Abdruck einiger altenglischer Homilien der Handschrift" [The Vercelli Codex 117 along with imprint of some Old English homilies in manuscript]. Festschrift für Lorenz Morsbach. Studien zur englischen Philologie (in German). Vol. 1. Halle. pp. 59–61. OL 14007806M.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - Gradon, Pamela Olive Elisabeth; Swanton, M. J., eds. (1996). Cynewulf's "Elene". Exeter: University of Exeter Press. ISBN 9780859895088.
- Kemble, John Mitchell (1843). The poetry of the Codex Vercellensis. Aelfric Society 14. London. OL 3021761W.
- Krapp, Georg Philip (1902). "The First Transcript of the Vercelli Book". Modern Language Notes. 17 (6): 171–72. doi:10.2307/2917925. JSTOR 2917925.171-72&rft.date=1902&rft_id=info:doi/10.2307/2917925&rft_id=https://www.jstor.org/stable/2917925#id-name=JSTOR&rft.aulast=Krapp&rft.aufirst=Georg Philip&rfr_id=info:sid/en.wikipedia.org:Vercelli Book" class="Z3988">
- Krapp, George Phillip, ed. (1932). Vercelli book. New York: Columbia University Press. OCLC 635743.
- Lapidge, Michael (1999). The Blackwell encyclopedia of Anglo Saxon England. Blackwell Publishers. ISBN 9780631155652.
- Muinzer, L. A. (1957). "Maier's Transcript and the Conclusion of Cynewulf's 'Fates of the Apostles'". Journal of English and Germanic Philology. 56 (4): 570–87. JSTOR 27706994.570-87&rft.date=1957&rft_id=https://www.jstor.org/stable/27706994#id-name=JSTOR&rft.aulast=Muinzer&rft.aufirst=L. A.&rfr_id=info:sid/en.wikipedia.org:Vercelli Book" class="Z3988">
- Scragg, Donald George, ed. (1992). The Vercelli homilies and related texts. Early English Text Society. Vol. 300. Oxford University. ISBN 0-19-722302-8.
- Treharne, Elaine (2000). Old and Middle English: an anthology. Blackwell Publishers. ISBN 0-631-20465-2.
- Zacher, Samantha; Orchard, Andy, eds. (2009). New readings in the Vercelli book. Toronto Anglo-Saxon Series. Toronto: University of Toronto Press. ISBN 9780802098696.
- Zacher, Samantha. Preaching the Converted: The Style and Rhetoric of the Vercelli Book Homilies. University of Toronto Press 2009, ISBN 978-0-8020-9158-1
External links
edit- Roberto Rosselli Del Turco, "The Digital Vercelli Book project"; Beta version of the digital edition (English Codex)