Mele-Fila (Ifira-Mele) is a Polynesian language spoken in Mele and Ifira on the island of Efate in Vanuatu. In spite of their differences, Mele and Fila are two dialects of the same language and are mutually intelligible. French and English are also fairly common among the residents of Efate.[2]

Mele-Fila
Ifira-Mele
Native toVanuatu
RegionEfate, Ifira Island
Native speakers
3,500 (2001)[1]
Language codes
ISO 639-3mxe
Glottologmele1250

Mele-Fila is an everyday language for residents of Mele village and Fila Island. Mele village, with a population of 1,000, is located roughly 7 km (4.3 mi) north-west of Port Vila, the nation’s capital. Fila Island, with a population of 400, is located about 1.5 km (0.93 mi) west of Vila.[2]

History

edit

Based on archaeological evidence, it is understood that peoples speaking Austronesian languages originated on the island of Taiwan about 6,000 years ago. Some of their descendants formed the Lapita civilisation, who sailed to Remote Oceania, including Vanuatu, roughly 3,200 years ago.[3]

The population of Mele-Fila belongs to the Polynesian outliers, who historically came from Central Polynesia (Tonga, Samoa) during the last two millennia.

Phonology

edit
Mele-Fila consonants[4]
Bilabial Alveolar Alveolo-
palatal
Velar Glottal
Labio-
velarized
plain
Nasal m n ŋ
Plosive p t t͡ɕ k
Fricative voiceless f s
voiced v
Trill r
Approximant w l h

This language is unusual among Polynesian languages for its phoneme /tɕ/. In the Fila dialect, /p/ and /m/ are not distinct from their labialized counterparts.[4]

Mele-Fila vowels[5]
Front Central Back
High i u
Mid e o
Low a

Mele vowels are similar to other Polynesian vowels as there are /i e a o u/ long and short. More than half of the words used in the language hail from Proto Polynesian language.[2] Stressed initial vowels were kept, while unstressed initial vowels were removed.

"Ex: English: then, Mele: gafuru, PPN: aŋafulu"
"Ex: English: yesterday, Mele: nanafi, PPN: ananafi" [2]

Articles and verbal particles with unstressed long vowels often have their unstressed vowel shortened:[2]

Ex: ruú ́́are - “The two houses”
Ex: ru pókasi - “the two pigs”

Consonant clusters (strings of consonants without a vowel) exist, but can only be formed from these three combinations:[5]

  1. a sonorant and an obstruent
  2. a fricative and a stop,
  3. an obstruent and a nasal.

Word stress usually falls on the second-to-last syllable. Mele-Fila words usually contain at least three vowels.[4] Similar to many Polynesian languages, this requires counting long vowels as two vowels.[2]

Mele-Fila has borrowed significantly from the Efate languages of Vanuatu.[4] It also borrowed from English and French via Bislama, one of Vanuatu's national languages and creole language.[4] This has caused its syllable structure to allow (C)VC consonants as well as (C)V.[5] Consonants can be geminated(vocally lengthened), which indicates that a noun is plural.[5]

Syntax

edit

Mele-Fila has a Subject – Verb – Object sentence order.[2]

Verbal particles

edit

Below is a list of "verbal particles":[2]

  • Ee – not of the future (past or current)
  • Tee – intentional (could also mean immediate future)
  • Too (roo in 3rd person) – future
  • Kuu – indicates start or completion[clarification needed] of an action/event
  • Kaa – used when communicating to relatives below your social standing
  • Kee (uncommon)- hypothetical
  • Negation marker used post verb /kee/ (more common)
  • Negation marker used pre-verb /see/ only used with ee or tee verbal particles
  • Loose possession- used for actual ownership and some family relationships (possessed n(a) Possessor)
  • Intimate possession – relation between parts/wholes and certain family relations
  • Noki – frequent/habitual (always)

Notes

edit
  1. ^ Mele-Fila at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. ^ a b c d e f g h Clark, Ross (1975). Mele Notes.[full citation needed]
  3. ^ Bedford, Stuart; Spriggs, Matthew (2008). "Northern Vanuatu as a Pacific Crossroads: The Archaeology of Discovery, Interaction, and the Emergence of the "Ethnographic Present"". Asian Perspectives. 47 (1): 95–120. doi:10.1353/asi.2008.0003. hdl:10125/17282. JSTOR 42928734.
  4. ^ a b c d e Clark 2011, p. 948.
  5. ^ a b c d Clark 2011, p. 949.

References

edit

Further reading

edit
edit