toucher
Aspetto
toucher m sing (pl.: touchers)
toucher (vai alla coniugazione) 1° gruppo (riflessivo: se toucher)
- toccare
- toucher quelque chose doucement, légèrement - toccare qualcosa dolcemente, leggermente
- ne me touche pas! - non toccarmi!
- (senso figurato) toccare, commuovere
- (di denaro o simili) ricevere, percepire, riscuotere
- toccare, riguardare, interessare
- (in particolare), (di malattia, calamità o simili) affliggere, contagiare, colpire
toucher (vai alla coniugazione) 1° gruppo (riflessivo: se toucher)
- IPA: /tu.ʃe/
Ascolta la pronuncia :
dal francese antico tochier, touchier, tucher (da cui anche il verbo touquer), a sua volta dal latino volgare *toccāre, derivato dalla radice germanica (franca) *tokkōn, derivata dalla radice proto-germanica *tukkōną, *tukkijaną ("colpire"), fatta risalire alla radice indoeuropea *dewk- ("tirare")
- (tocco, azione del toccare) touche
- (commuovere) émouvoir
- (ricevere) gagner, recevoir
- (riguardare, interessare) concerner, regarder, intéresser
- (affliggere, colpire) affecter
- (riflessivo) se toucher
- touche, touché, touchement, attouchement
- toucher la corde sensible - analogo a "toccare il tasto dolente"
- toucher le fond - toccare il fondo
- toucher sa bille - essere competente in un dato argomento
- toucher deux mots - "dire due parole", parlare brevemente di qualcosa
- être touché au vif - essere punto sul vivo
- The Free Dictionary, edizione online (francese)
- CNRTL, Dictionnaire de l’Académie française ottava edizione (1932-1935), online su cnrtl.fr
- Bouvier Florence, dizionario francese-italiano, edizione online