biñs
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | biñs | biñsoù |
Adoucissante | viñs | viñsoù |
Durcissante | piñs | piñsoù |
biñs \ˈbĩsː\ féminin
- Vis.
Siouaz d’ezañ, avat, e tibabas eun doare fall da staga ar cʼherdin-sturia gant biñsou.
— (Nijadenn Andrée, in Gwalarn, no 31, juin 1931, page 14)- Mais malheureusement pour lui, il choisit une mauvaise façon de fixer les cordes de direction avec des vis.
- (Mécanique) Contraction de biñs-tro : hélice.
- (Marine) — Lakaat a rae da vont en-dro div viñs gevell, a-gleiz hag a-zehou d’ar stambod, e kevrenn voan an aros, ha distag-krenn an eil diouzh heben, un implij nevezflamm hennezh eus ijinadenn an aotrounez Dudgeon eus Millwal, o reiñ un herr bras d’al lestr, hag ouzh e lakaat barrek da dreiñ-distreiñ e diabarzh ur cʼhelcʼhiad mor eus ar strishañ. — (Jules Verne, traduit par Meven Mordiern et Martial Menard, Bag ar frankiz, An Here, 1992, page 9)
- Elle mettait en mouvement deux hélices jumelles, situées de chaque côté de l’étambot, dans les parties fines de l’arrière, et complètement indépendantes l’une de l’autre – application toute nouvelle du système de MM. Dudgeon de Millwal, qui donne une grande vitesse aux navires et leur permet d’évoluer dans un cercle excessivement restreint.
- (Marine) — Lakaat a rae da vont en-dro div viñs gevell, a-gleiz hag a-zehou d’ar stambod, e kevrenn voan an aros, ha distag-krenn an eil diouzh heben, un implij nevezflamm hennezh eus ijinadenn an aotrounez Dudgeon eus Millwal, o reiñ un herr bras d’al lestr, hag ouzh e lakaat barrek da dreiñ-distreiñ e diabarzh ur cʼhelcʼhiad mor eus ar strishañ. — (Jules Verne, traduit par Meven Mordiern et Martial Menard, Bag ar frankiz, An Here, 1992, page 9)
- Escalier à vis.
Diskennet e oa neuze, skañv ha didrouz, gant ar viñs teñval.
— (Youenn Gwernig, Kleier an Trecʼh, in Al Liamm, no 132, janvier-février 1969, page 19)- Elle était alors descendue, légère et silencieuse, par l’escalier sombre.
Pignet e oa gant biñs an ograou, ha kavet en devoa aes-kaer ur cʼhornig ma cʼhelle dioutañ gwelout pep tra hep bezañ gwelet.
— (Maodez Glanndour, An ael ruz e vlev, in Al Liamm, no 189, juillet-août 1978, page 241)- Il était monté par l’escalier de l’orgue, et avait trouvé facilement un petit coin d’où il pouvait voir sans être vu.
Dérivés
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- vis sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton)
- escalier à vis sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton)
Références
[modifier le wikicode]- « biñs f. » dans François Vallée, Grand dictionnaire français-breton, Édition de l'Impression commerciale de Bretagne, Rennes, 1931-1933, 817 pages, page 270b, 785b
- Roparz Hemon, Nouveau dictionnaire breton français, Al Liamm, 6e édition revue et augmentée, 1978, page 83b
- Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 522b, 1398b