Przejdź do zawartości

resti

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

resti (esperanto)

[edytuj]
morfologia:
resti
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) zostawać, pozostawać (w tej samej pozycji, stanie, miejscu, grupie)
(1.2) zostawać, pozostawać (po działaniach, produkcji)
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. restadi, restigi, postresti
rzecz. resto, restado, restaĵo
związki frazeologiczne:
agrabla estas gasto, se ne longe li restasal sklavo mon' ne estas savo, li ĉiam restas sklavoalmozpetanto sinĝena restas kun sako malplenabeleco hodiaŭ estas, morgaŭ ne restaseĉ signo ne restis, kie urbo estisĝibulo ĝis morto restos ĝibuloinfana inklino restas ĝis la finokaprica fianĉino restos eterne fraŭlinokiu venis post la manĝo, restas sen manĝolaŭdu la maron, sed restu sur terolernado sen fruktoj ne restasnenia peketo restas longe sekretoplej kuirita kampulo ĉiam restos krudulopor malfrua gasto restas nur ostopost dolĉa vino restas acida vinagrorestas nek konsilo, nek konsoloresti maljuna knabinorestis nenio absolute, nek por mordi, nek por glutirestu tajloro ĉe via laborose geedzoj sin batas, fremdulo restu flankese la gasto estas amata, eĉ lia servanto ne restas malsataservo al Dio vana ne restassperta mano ne restas sen panotiel estas, tiel restasunufoje ŝtelinta restas ĉiam ŝtelistovundo pasas, vorto restas
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/ˈrɛsti/
podział przy przenoszeniu wyrazu: re•sti
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 2. os. lp, tryb oznajmujący czasu teraźniejszego (presente indicativo) od: restare
(1.2) 1. os. lp, tryb łączący czasu teraźniejszego (congiuntivo presente) od: restare
(1.3) 2. os. lp, tryb łączący czasu teraźniejszego (congiuntivo presente) od: restare
(1.4) 3. os. lp, tryb łączący czasu teraźniejszego (congiuntivo presente) od: restare
(1.5) 3. os. lp, tryb rozkazujący (imperativo) od: restare

rzeczownik, forma fleksyjna

(2.1) lm od: resto
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: