dorm
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
dorm | dorms |
\dɔʁm\ |
dorm \dɔʁm\ masculin
- (Anglicisme) Dortoir.
Le jeune homme, lui, regagne le dortoir des nouveaux, le dorm, et il rencontre un, deux, puis plusieurs garçons revenus eux aussi de leurs rendez-vous du samedi soir.
— (Philippe Labro, L’étudiant étranger, Gallimard, 1986, page 28)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
dorm \dɔ(r)ːm\ |
dorms \dɔ(r)ːmz\ |
dorm \dɔ(r)ːm\
- (Familier) Dortoir.
I go to college
— (Dead Kennedys, « Terminal Preppie », Plastic Surgery Disasters, 1982)
That makes me so cool
I live in a dorm
And show off by the pool.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « dorm [Prononciation ?] »
Forme de verbe
[modifier le wikicode]dorm \ˈdɔɾm\(?)
- (valencien) (baléare) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de dormir.
Variantes
[modifier le wikicode]- dorc (valencien, variante non normative)
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]dorm \Prononciation ?\ masculin (pluriel : dèrme)
- (Anatomie) Intestin.
Références
[modifier le wikicode]- Cristina Kratter e Marcella Benedetti, s. d., Ans, kans, hunderttausnt Berter saint et schtane - Frasario del sappadino, Sappada, Associazione Plodar Germanofoni di Sappada.
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Anglicismes en français
- Exemples en français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Termes familiers en anglais
- Exemples en anglais
- catalan
- Formes de verbes en catalan
- catalan valencien
- catalan baléare
- plodarisch
- Noms communs en plodarisch
- Lexique en plodarisch de l’anatomie