bow
ナビゲーションに移動
検索に移動
英語
[編集]語源 1
[編集]発音
[編集]名詞
[編集]bow (複数 bows)
- 弓。
- 連語:bend a bow
複合語・成句
[編集]語源 2
[編集]発音
[編集]動詞
[編集]bow (三単現: bows, 現在分詞: bowing, 過去形: bowed, 過去分詞: bowed )
- (自動詞) お辞儀する。会釈する。
- 1900年, L. Frank Baum, "The Wonderful Wizard of Oz"[1]
- She had lovely green hair and green eyes, and she bowed low before Dorothy as she said, “Follow me and I will show you your room.”
- 彼女は緑の可愛らしい髪と眼をしていた。「私に付いて来て。あなたの部屋へ案内します」と言いながらドロシーの前で低くお辞儀した。
- She had lovely green hair and green eyes, and she bowed low before Dorothy as she said, “Follow me and I will show you your room.”
- 1900年, L. Frank Baum, "The Wonderful Wizard of Oz"[1]
- (他動詞) (挨拶や礼のために)〔頭を〕下げる。垂れる。
- 1885年, R.M. Ballantyne, "Twice Bought"[2]
- “You are right, Paul,” said Tom, bowing his head, while a flush of shame covered his face.
- 恥ずかしさで赤面しながら、「きみが正しい。ポール」と頭を下げてトムが言った。
- “You are right, Paul,” said Tom, bowing his head, while a flush of shame covered his face.
- 1885年, R.M. Ballantyne, "Twice Bought"[2]
名詞
[編集]bow (複数 bows)
- お辞儀。会釈。
- 1922年, Agatha Christie, "The Secret Adversary"[3]
- The man took a card from his pocket and handed it to her with a bow.
- 男は名刺をポケットから取り出すと、お辞儀をしながら彼女へ渡した。
- The man took a card from his pocket and handed it to her with a bow.
- 1922年, Agatha Christie, "The Secret Adversary"[3]
註
[編集]- ↑ L. Frank Baum. "The Wonderful Wizard of Oz". 1900. (Project Gutenberg. Release Date: February, 1993. Most recently updated: October 19, 2020. https://www.gutenberg.org/files/55/55-h/55-h.htm)
- ↑ R.M. Ballantyne. "Twice Bought". (Project Gutenberg. Release Date: June 6, 2007. https://gutenberg.org/cache/epub/21706/pg21706-images.html)
- ↑ Agatha Christie. "The Secret Adversary". 1922. (Project Gutenberg. Release date: January 1, 1998. Most recently updated: October 29, 2022. https://www.gutenberg.org/cache/epub/1155/pg1155-images.html)