semenar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin seminare.
Verbe
[modifier le wikicode]semenar \semeˈna\ (graphie normalisée)
- (Agriculture) Semer.
Allòc de semenar gran coma èra de costuma, Guilhemòt semenèc patanas.
— (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 312, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)- Au lieu de semer du blé comme c’était d’habitude, Guilhemot sema des pommes de terre.
E i a un temps per tot : per laurar e per semenar, per plantar e per podar ... e quora metre l’aret a las fedas o menar las vacas al brau .
— (Jean Boudou, La quimèra, 1974 [1])- Et il y a un temps pour tout : pour labourer et pour semer, pour planter et pour tailler ... et quand mettre le bélier aux brebis ou mener les vaches au taureau.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « semenar [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage