perdo
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]perdo masculin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]perdo
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˈper.do\
- Toulouse (France) : écouter « perdo [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
perdo \Prononciation ?\ |
perdi \Prononciation ?\ |
perdo \ˈpɛr.dɔ\
- Perte.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe perdere | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (io) perdo |
perdo \ˈpɛr.do\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe perdere.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]perdō, infinitif : perdere, parfait : perdidī, supin : perditum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Perdre, faire périr, ruiner, détruire, renverser, causer la perte de.
perdere aliquem capitis
— (Plaute)- faire condamner une personne à mort.
ne cum istis judicer et perdar in die judicii
— (Auguste)- afin que je ne sois pas jugé et perdu avec eux le jour du jugement.
- Perdre, dissiper, gaspiller, dépenser inutilement.
- Perdre, corrompre, pervertir.
- Oublier.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- deperdo (« perdre au point d'anéantir ; perdre totalement »)
- deperditus (« perdu, dépravé »)
- disperdo (« perdre complètement »)
- perdĭtē (« en homme perdu, d'une manière infâme »)
- perdĭtim (« éperdument »)
- perdĭtĭo (« perte, ruine, perdition »)
- perdĭtŏr, perdĭtrix (« personne qui corrompt ou détruit, fléau »)
- perditus (« perdu, éperdu »)
- imperditus (« non perdu »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Catalan : perdre
- Espagnol : perder
- Français : perdre
- Italien : perdere
- Occitan : pèrdre
- Portugais : perder
Références
[modifier le wikicode]- « perdo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- ido
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- italien
- Formes de verbes en italien
- latin
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin
- Exemples en latin