espeto
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du gotique ; voir l’ancien français espiet.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
espeto | espetos |
espeto \iʃ.pˈe.tu\ (Lisbonne) \is.pˈe.tʊ\ (São Paulo) masculin
- (Cuisine) Brochette.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- espetar (embrocher)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe espetar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) espeto |
espeto \esˈpe.to\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de espetar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \esˈpe.to\
- Séville : \ehˈpe.to\
- Mexico, Bogota : \esˈpe.t(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ehˈpe.to\
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol espeto.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
espeto | espetos |
espeto \iʃ.pˈe.tu\ (Lisbonne) \is.pˈe.tʊ\ (São Paulo) masculin
- Épieu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Cuisine) Brochette.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe espetar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu espeto |
espeto \iʃ.pˈe.tu\ (Lisbonne) \is.pˈe.tʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de espetar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \iʃ.pˈe.tu\ (langue standard), \ʃpˈe.tu\ (langage familier)
- São Paulo : \is.pˈe.tʊ\ (langue standard), \is.pˈe.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \iʃ.pˈe.tʊ\ (langue standard), \iʃ.pˈe.tʊ\ (langage familier)
- Maputo : \eʃ.pˈe.tu\ (langue standard), \ɛʃ.pˈe.tʰʊ\ (langage familier)
- Luanda : \ɨʃ.pˈe.tʊ\
- Dili : \ʃpˈe.tʊ\
Voir aussi
[modifier le wikicode]- espeto sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Références
[modifier le wikicode]- « espeto », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : espeto. (liste des auteurs et autrices)
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en gotique
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol de la cuisine
- Formes de verbes en espagnol
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Lexique en portugais de la cuisine
- Formes de verbes en portugais