着
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 羊 5 trait(s) - Nombre total de traits : 11
- Codage informatique : Unicode : U 7740 - Cangjie : 廿手月山 (TQBU)
- Forme alternative : 著
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0808.051
- Morobashi: 23339
- Hanyu Da Zidian: 53129.090
Sinogramme
[modifier le wikicode]着
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Nom commun
[modifier le wikicode]Simplifié | 着 |
---|---|
Traditionnel | 著 |
- Déplacement aux échecs.
Verbe
[modifier le wikicode]Simplifié | 着 |
---|---|
Traditionnel | 著 |
Particule
[modifier le wikicode]Simplifié | 着 |
---|---|
Traditionnel | 著 |
着 \ɖ͡ʐ̥ə\ (simplifié)
- Cette particule, placée derrière un verbe permet d'indiquer que l'action est progressive, qu'elle se déroule dans la durée.
Lorsque cette particule est placée entre deux prédicats, elle peut avoir trois utilisations distinctes :
- Le second survient pendant le premier.
- Le premier est la manière dont est effectuée le second.
- Le premier est utilisé pour parvenir accomplir le second.
Dérivés
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Simplifié | 着 |
---|---|
Traditionnel | 著 |
着 \ʈ͡ʂu˥˩\
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Simplifié | 着 |
---|---|
Traditionnel | 著 |
Dérivés
[modifier le wikicode]- 着凉 (著涼, zháoliáng) — s'enrhumer, prendre froid
- 着急 (著急, zháojí) — s'inquiéter
- 着火 (著火, zháohuǒ) — prendre feu
- 着迷 (著迷, zháomí) — fasciné, captivé, passionné, obnubilé
- 着慌 (著慌, zhéhuāng) — perdre son sang froid
- 着想 (著想, zhuóxiǎng) — considérer, penser à quelque-chose
- 着色 (著色, zhuósè) — teinture, chromatose (Médecine)
- 着色剂 (著色劑, zhuósèjì) — colorant
- 着手 (著手, zhuóshǒu) — commencer, aborder quelque-chose, entrer dans un sujet
- 着眼 (著眼, zhuóyǎn) — avoir quelque chose en tête, mettre l'accent sur quelque-chose
- 着眼点 (著眼點, zhuóyǎndiǎn) — point de départ, point de vue
- 着落 (著落, zhuóluò) — revenus ou ressources sures.
- 着陆 (著陸, zhuólù) — atterrir, toucher le sol, toucher terre
- 着重 (著重, zhuózhòng) — mettre l'emphase sur, insister sur, mettre l'accent sur
- 不着边际 (不著邊際, bù zhuó biān jì) — rester vague, contourner la question, s'en tenir à des généralités (chengyu)
- 光着膀子 (光著膀子, guāngzhe bǎngzǐ) — torse nu
- 本着 (本著, běnzhe) — d'après
- 敞着门 (敞著門, chǎngzhěmén) — laisser la porte ouverte
- 沉着 (沉著, chénzuó) — calme, posé, maître de soi
- 穿着 (chuānzhuó) —
- 犯不着 (fànbùzháo) —
- 犯得着 (fàndezháo) —
- 过着 (guòzhe) —
- 胶着 (jiāozhuó) —
- 接着 (jiēzhe) —
- 摸不着 (mōbùzháo) —
- 闹着玩儿 (nàozhewán'r) —
- 数得着 (shǔdezháo) —
- 随着 (suízhe) —
- 意味着 (yìwèizhe) —
- 用不着 (yòngbuzháo) —
- 用得着 (yòngdezháo) —
- 怎么着 (zěnmezhe) —
- 执着 (zhízhuó) —
- 走着瞧 (zǒuzheqiáo) —
Prononciation
[modifier le wikicode]- mandarin \ʈ͡ʂɑʊ̯˥\, \ʈ͡ʂɑʊ̯˧˥\, \ɖ͡ʐ̥ə\, \ʈ͡ʂu˥˩\, \ʈ͡ʂu̯ɔ˧˥\
- Pinyin :
- EFEO : tchao, tchao, tchö, tchou, tchouo
- Wade-Giles : chao1, chao2, chê5, chu4, cho2
- Yale : jāu, jáu, je, jù, jwó
- Zhuyin : ㄓㄠ,ㄓㄠˊ,ㄓㄜ˙,ㄓㄨˋ,ㄓㄨㄛˊ
- cantonais
Sinogramme
[modifier le wikicode]着
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]- Hangeul : 착
- Eumhun :
- Romanisation révisée du coréen : chak
- Romanisation McCune-Reischauer : ch'ak
- Yale : chak
Sinogramme
[modifier le wikicode]着
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]- On’yomi : ちゃく (chaku), じゃく (jaku)
- Kun’yomi : きる (kiru), つく (tsuku)
Dérivés
[modifier le wikicode]- 道着, dōgi (« vêtement pour la pratique de la voie (martiale) »)
- 稽古着, keikogi (« vêtement d’entraînement »)
- 着る, kiru (« s’habiller, porter un vêtement »)
- 着替える, kigaeru (« changer de vêtement »)
- 着飾る, kikazaru (« se parer, s'endimancher »)
- 着物, kimono (« kimono »)
- 到着, tōchaku (« arrivée »)
- 到着する, tōchaku suru (« arriver »)
- 着く, tsuku (« arriver, atteindre »)
- 沈着, chinchaku (« sang-froid, flegme »)
- 癒着, yuchaku (« adhérence »)
- 肌着, hadagi (« linge de corps »)
- 下着, shitagi (« sous-vêtement »)
- 着工, chakko (« chantier »)
- 着陸, chakuriku (« atterrissage »)
- 着席, chakuseki (« s’asseoir »)
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire des kanji japonais [[1]]