Aller au contenu

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Té crochet médian
Image illustrative de l’article Ꚋ
Graphies
Capitale
Bas de casse

(minuscule : ), appelé té crochet médian, est une lettre additionnelle de l’alphabet cyrillique qui était utilisée en abkhaze dans l’alphabet de 55 lettres de 1909 d’Andreï Tchotchoua (ru) et en tchouvache dans l’alphabet de Ivan Yakovlev (en) de 1873 à 1938. Elle a aussi été utilisée en ossète en 1844 ou en oudmourte en 1882. Il s’agit d’un té ‹ Т › diacritée d’un crochet médian. En abkhaze, elle est aujourd’hui remplacée par le té cramponné ‹ Ҭ ›.

Utilisations

[modifier | modifier le code]

Andreas Sjögren utilise le ꚋ dans l’alphabet cyrillique ossète dans sa grammaire publiée en 1844[1], lettre qu’il construit sur le modèle d’une nouvelle lettre cyrillique dérivée du ha ‹ 𐌷 › de l’alphabet gothique[2].

Le té crochet médian est utilisé en tchouvache dans l’alphabet d’Ivan Yakovlev (en) et Belilin de 1872, dans l’alphabet de Yakovlev de 1873, ainsi que dans les révisions de l’alphabet de 1933, de 1938 et 1949.

Le ꚋ est une lettre de l’alphabet oudmourte utilisé dans l’abécédaire Букварь : для вотяцкихъ дѣтей сарапульскаго уѣзда publié à Kazan en 1882[3].

Représentations informatiques

[modifier | modifier le code]
formes représentations chaînes
de caractères
points de code descriptions
capitale U A68A U A68A lettre majuscule cyrillique té crochet médian
minuscule U A68B U A68B lettre minuscule cyrillique té crochet médian

Notes et références

[modifier | modifier le code]

Bibliographie

[modifier | modifier le code]
  • (ru) Букварь : для вотяцкихъ дѣтей сарапульскаго уѣзда, Казань, В. М. Ключников,‎ (lire en ligne)
  • (en) Michael Everson, David Birnbaum, Ralph Cleminson, Ivan Derzhanski, Vladislav Dorosh, Alexej Kryukov, Sorin Paliga et Klaas Ruppel, Proposal to encode additional Cyrillic characters in the BMP of the UCS (no N3194R, L2/07-003R), (lire en ligne)
  • [Gubernskogo ispolnitelʹnogo komitet 1917] (ru) Губернского исполнительного комитет, Букварь для чуваш с присоединением русской азбуки для совместнаго обучения чтению и письму, Симбирск, Типолитогр, Губернского исполнительного ком.,‎ (lire en ligne)
  • [Gulia et Matchavariani 1892] (ru) Д. И. Гулиа et К. Д. Мачавариани, Абхазская азбука, Тифлис,‎ (lire en ligne)
  • (de) Andreas Sjögren, Ирон ӕвзагахур, das ist, Ossetische Sprachlehre, nebst kurzem Ossetisch-Deutschen und Deutsch-Ossetischen Wörterbuche, St. Petersburg,‎ (lire en ligne)
  • [Tchotchoua 1909] (ab   ru) А. М. Ч̆оч̆уа, Аԥсуа Анбан, Абхазская азбука: Изданiе Кавказскаго Учебнаго Округа, Тифлис,‎ (présentation en ligne, lire en ligne)
  • Х. С. Бгажба [H. S. Bgajba], Бзыбский диалект абхазского языка: исследование и тексты, Tbilisi, Издательство Акедемии Наук Грузинской ССР,‎ (lire en ligne)
  • Х. С. Бгажба [H. S. Bgajba], Из истории письменности в абхазии, Tbilisi, Издательство мецниераба,‎ (lire en ligne)
  • « The Northwest Caucasian Language Family », sur georgiasomethingyouknowwhatever,