妏
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]妏 (Kangxi radical 38, 女 4, 7 strokes, cangjie input 女卜大 (VYK), four-corner 40441, composition ⿰女文)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 256, character 12
- Dai Kanwa Jiten: character 6078
- Dae Jaweon: page 520, character 11
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1033, character 3
- Unihan data for U 598F
Chinese
[edit]trad. | 妏 | |
---|---|---|
simp. # | 妏 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨㄣˋ
- Tongyong Pinyin: wùn
- Wade–Giles: wên4
- Yale: wèn
- Gwoyeu Romatzyh: wenn
- Palladius: вэнь (vɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /wən⁵¹/
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: man6
- Yale: mahn
- Cantonese Pinyin: man6
- Guangdong Romanization: men6
- Sinological IPA (key): /mɐn²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]妏
- Used in female personal names.
References
[edit]Japanese
[edit]Kanji
[edit]妏
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 妏
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with on reading ぶん
- Japanese kanji with on reading もん
- Japanese kanji with kun reading うまれる